گزارش سومین وبینار بین المللی گرو زبان روسیگزارش سومین وبینار بین المللی گرو زبان روسی
سومین وبینار بین المللی گروه زبان روسی دانشگاه تربیت مدرس در روز چهارشنبه 9/4/1400 از ساعت 15 الی 17 برگزار شد. این وبینار که با استقبال خوب دانشجویان و اساتید گروههای زبان روسی ایران همراه بود، با معرفی سخنرانان از سوی دبیر وبینار آغاز شد. نخستین سخنران وبینار، دکتر روسلان باریسوویچ آگایف، استاد زبان فارسی و تاریخ دانشگاه دولتی اوستیای شمالی، بود. وی در سخنرانی خود به تبیین مشکلات دانشجویان روس در یادگیری زبان فارسی پرداخت. این استاد دانشگاه اوستیا با برشمردن سختیهایی که در حوزههای نوشتاری، آوایی، واژگانی و دستوری جزو مشکلات معمول دانشجویان به شمار میروند، اذعان داشت که مواردی همچون مانوس شدن با نوشتار از راست به چپ، یادگیری اشکال مختلف افعال، تلفظ حروفی همچون«ق» و «ح» که معادلی در زبان روسی ندارند، از دردسرهای معمول یادگیری زبان فارسی هستند. سخنران دوم وبینار، خانم دکتر محبوبه علیاریشوره دلی،عضو هیات علمی گروه زبان روسی دانشگاه تربیت مدرس بودند، که در سخنرانی خود موضوع تحلیل خطاها و جایگاه و اهمیت آن را یادگیری زبانهای خارجی مورد بررسی قرار دادند. ایشان با بررسی دستهبندیهای مختلفی که در روش تدریس از انواع خطاهای زبان بر اساس معیارهای مختلف وجود دارد، توجه به خطاها و رعایت تعادل در تصحیح خطاهای زبانآموزان را در حفظ پویایی و انگیزه آنها جهت ادامه یادگیری زبان روسی بسیار مهم و حیاتی توصیف کردند. دکتر هادی بهارلو، عضو هیات علمی گروه زبان روسی دانشگاه تربیت مدرس، به عنوان سومین سخنران به بررسی مشکلات و روشهایی که باید در آموزش ساختارهای بیانی زبان روسی به زبان آموزان ایرانی مورد توجه قرار داد، پرداختند. توجه به مواردی که در آموزش این ساختارها میتوان از زبان فارسی برای تفهیم بهتر مطالب استفاده نمود، و همچنین مواردی که باید به عدم تطابق زبانهای فارسی و روسی به عنوان دلیل بروز خطا توجه نمود، مطالب اصلی این سخنرانی را تشکیل میدادند. شایان ذکر است که بعد از هر سخنرانی زمانی در حدود 10 تا 15 دقیقه به پرسش و پاسخ حاضران اختصاص داده شد. |